Інституція християнської релігії
«Інституція християнської релігії» (лат. Institutio Christianae religionis) — теологічно-полемічний трактат протестантського проповідника Жана Кальвіна, присвячений основам протестантизму. Компендіум кальвінізму. Вперше виданий 1536 року латинською мовою в Базелі, Швейцарія. Перевидавалася у Страсбурзі (1539, 1543) та Женеві (1500, 1559). Перекладений французькою (1541), італійською (1557) та англійською мовами (1559). Розглядає питання віри, таїнств, питання особистої свободи тощо. Містить критику на адресу Римо-Католицької Церкви. Одна з найбільш впливових праць з історії ідей Західного світу. Цінне джерело для вивчення протестантизму XVI століття.
Видання
ред.Латиною
ред.- Calvino, Ioanne (1536). Christianae religionis institutio, totam fere pietatis summam, & quicquid est in doctrina salutis cognitu necessarium: complectens: omnibus pietatis studiosis lectu dignissimum opus, ac recens editum: Praefatio ad Christianissimum regem Franciae, qua hic ei liber pro confessione fidei offertur (Latin) . Basel: Thomam Platteru & Balthasarem Lasium. Архів оригіналу за 5 липня 2015. Процитовано 4 липня 2015.
- ——— (1539). Institutio Christianae Religionis Nunc vere demum suo titulo respondens (Latin) (вид. 2nd). Strassburg: Wendelinum Rihelium. Архів оригіналу за 3 березня 2016. Процитовано 4 липня 2015.
- ——— (1543). Institutio Christianae Religionis Nunc vere demum suo titulo respondens (Latin) (вид. 3rd). Strassburg: Wendelinum Rihelium.
- ——— (1550). Institutio totius christianae religionis, nunc ex postrema authoris recognitione, quibusdam locis auctior, infinitis vero castigatior. Joanne Calvino authore. Additi sunt indices duo locupletissimi (Latin) (вид. 4th). Genève: Jean Girard. Архів оригіналу за 5 липня 2015. Процитовано 4 липня 2015.
- ——— (1559). Institutio christianae religionis, in libros quatuor nunc primum digesta, certisque distincta capitibus, ad aptissimam methodum: aucta etiam tam magna accessione ut propemodum opus novum haberi possit (Latin) (вид. 5th). Genevae: Robert I. Estienne. Архів оригіналу за 5 липня 2015. Процитовано 4 липня 2015.
Французькою
ред.- Calvin, Jean (1541). Institution de la religion chrestienne: en laquelle est comprinse une somme de pieté, et quasi tout ce qui est necessaire a congnoistre en la doctrine de salut [Institution of the Christian Religion: in which is comprised a summary of piety, and almost all that is necessary to know in the doctrine of salvation] (French) . Genève: Michel Du Bois. Архів оригіналу за 2 липня 2015. Процитовано 4 липня 2015.
- ——— (1545). Institution de la religion chrestienne: composée en latin par Jehan Calvin, et translatée en francoys par luymesme: en laquelle est comprise une somme de toute la chrestienté [Institution of the Christian Religion: composed in Latin by John Calvin, and translated into French by himself: in which is comprised a summary of all Christianity] (French) . Genève: Jean Girard. Архів оригіналу за 1 липня 2015. Процитовано 4 липня 2015.
- ——— (1551). Institution de la religion chrestienne: composée en latin par Jean Calvin, et translatée en françoys par luymesme, et puis de nouveau reveuë et augmentée: en laquelle est comprinse une somme de toute la chrestienté [Institution of the Christian Religion: composed in Latin by John Calvin, and translated into French by himself, and again revised & augmented: in which is comprised a summary of all Christianity] (French) . Genève: Jean Girard. Архів оригіналу за 1 липня 2015. Процитовано 4 липня 2015.
- ——— (1553). Institution de la religion chrestienne: composée en latin par Jean Calvin, et translatée en françoys par luymesme, et encores de nouveau reveuë et augmentée: en laquelle est comprinse une somme de toute la chrestienté [Institution of the Christian Religion: composed in Latin by John Calvin, and translated into French by himself, and yet again revised & augmented: in which is comprised a summary of all Christianity] (French) . Genève: Jean Girard. Архів оригіналу за 1 липня 2015. Процитовано 4 липня 2015.
- ——— (1554). Institution de la religion chrestienne: composée en latin par Jean Calvin, et translatée en françoys par luymesme, et encores de nouveau reveuë et augmentée: en laquelle est comprinse une somme de toute la chrestienté [Institution of the Christian Religion: composed in Latin by John Calvin, and translated into French by himself, and again revised & augmented: in which is comprised a summary of all Christianity] (French) . Genève: Philbert Hamelin.
- ——— (1560). Institution de la religion chrestienne [Institution of the Christian Religion] (French) . Genève: Jean Crespin. Архів оригіналу за 1 липня 2015. Процитовано 4 липня 2015.
Італійською
ред.- Calvino, Giovanni (1557). Institutione della religion christiana di messer Giovanni Calvino, in volgare italiano tradotta per Giulio Cesare P [Institutes of the Christian Religion by master John Calvin, translated into vulgar Italian by Giulio Cesare P] (Italian) . Translated by Giulio Cesare Paschali. Genève: François Jaquy, Antoine Davodeau. Архів оригіналу за 5 липня 2015. Процитовано 4 липня 2015.& Jacques Bourgeois.
Англійською
ред.- Caluin, Iohn (1561) [1559]. The Institvtion of Christian Religion, vvrytten in Latine by maister Ihon Caluin, and translated into Englysh according to the authors last edition. Translated by Thomas Norton. London: Reinolde Vvolf & Richarde Harisson.
- Calvin, John (1813). Institutes of the Christian Religion. Т. 1. Translated by John Allen. Philadelphia: Presbyterian Board of Publication.
- ——— (1813). Institutes of the Christian Religion. Т. 2. Translated by John Allen. Philadelphia: Presbyterian Board of Publication.
- ——— (1845). Institutes of the Christian Religion; a New Translation by Henry Beveridge. Т. 1. Translated by Henry Beveridge. Edinburgh: Calvin Translation Society.
- ——— (1845). Institutes of the Christian Religion; a New Translation by Henry Beveridge. Т. 2. Translated by Henry Beveridge. Edinburgh: Calvin Translation Society.
- ——— (1845). Institutes of the Christian Religion; a New Translation by Henry Beveridge. Т. 3. Translated by Henry Beveridge. Edinburgh: Calvin Translation Society.
- ——— (1960) [1559]. Institutes of the Christian Religion: in Two Volumes. Translated by Ford Lewis Battles. Philadelphia: Westminster Press. ISBN 978-0-66422028-0.
- ——— (1995) [1536]. Institutes of the Christian Religion, 1536 Edition (paperback). Translated by Ford Lewis Battles. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishing Co. ISBN 978-0-80284167-4.
- ——— (2009) [1541]. Institutes of the Christian Religion, 1541 French edition. Translated by Elsie Anne McKee. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishing Co. ISBN 978-0-80280774-8.
- ——— (2014) [1541]. Institutes of the Christian Religion, 1541 French edition. Translated by Robert White. Carlisle, PA: Banner of Truth . ISBN 9781848714632.
Українською
ред.- Кальвін І. Інституція або Навчання християнської релігії [Архівовано 5 липня 2015 у Wayback Machine.]. Ukrainian Evangelical Alliance of North America. — Атланта-Торонто, 1986
Посилання
ред.Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Інституція християнської релігії
- Institutes of the Christian Religion [Архівовано 28 листопада 2011 у Wayback Machine.] // Christian Classics Ethereal Library
- Institutes of the Christian Religion // LibriVox