Антóніо де Небрі́ха (ісп. Antonio de Nebrija, або de Lebrija, справжнє ім'я Antonio Martínez de Cala y Harana del Ojo; * Лебріха, 1441 — †Алькала-де-Енарес, 1522) — іспанський філолог, історик, педагог, граматист і поет.

Антоніо де Небріха
 Редагувати інформацію у Вікіданих
Ім'я при народженніісп. Antonio Martínez de Cala e Hinojosa Редагувати інформацію у Вікіданих
ПсевдоElio Antonio de Nebrija Редагувати інформацію у Вікіданих
Народився1444[1] Редагувати інформацію у Вікіданих
Лебріха, Севілья, Андалусія, Іспанія[1] Редагувати інформацію у Вікіданих
Помер2 липня 1522[1] Редагувати інформацію у Вікіданих
Алькала-де-Енарес, Кастильська Корона[1] Редагувати інформацію у Вікіданих
КраїнаІспанія[1] Редагувати інформацію у Вікіданих
Місце проживанняЛебріха
Саламанка
Болонья
Алькала-де-Енарес Редагувати інформацію у Вікіданих
Діяльністьфілолог, humanist, перекладач, грамматик, викладач університету, перекладач Біблії, лексикограф, мовознавець Редагувати інформацію у Вікіданих
Галузьмовознавство[2] Редагувати інформацію у Вікіданих
Alma materСаламанкський університет і Болонський університет Редагувати інформацію у Вікіданих
ВчителіPetrus Martinez de Osmad Редагувати інформацію у Вікіданих
Відомі учніAndré de Resended і Cristóbal Escobard Редагувати інформацію у Вікіданих
Знання мовіталійська, латина[2], староіспанськаd і іспанська[3][2] Редагувати інформацію у Вікіданих
ЗакладСаламанкський університет, Алькальський університет[d] і Болонський університет Редагувати інформацію у Вікіданих
Magnum opusGramática de la lengua castellanad, Комплютенська Поліглотта, Reglas de ortografía en la lengua castellanad[4] і Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando Редагувати інформацію у Вікіданих
ДітиFrancisca de Lebrijad Редагувати інформацію у Вікіданих

Біографія

ред.

У місцях свого перебування він був відомий як Лебріха, а також як Еліо Антоніо з Аеліуса, псевдонім, який він взяв, перебуваючи в латинських країнах. Завершивши вивчення риторики й граматики в Університеті Саламанки, він у віці 19 років виїхав до Італії, де продовжив свої заняття в Університеті Болоньї, повністю присвятивши себе, крім інших предметів, латинській, грецькій, єврейській мовам, і, звичайно, граматиці.

Повернувшись до Іспанії в 1473 році, він професорував в університетах Севільї та Саламанки, написав також граматику латинської мови, створив латино-іспанський та іспано-латинський словники й ряд інших лінгвістичних праць. Небріха вважається засновником філологічної науки в Іспанії.

«Граматика іспанської мови» (Grammatica castellana, 1492) — перший повний опис граматики іспанської мови, зроблений фактично на порожньому місці. Книга неодноразово перевидавалася, нею користувалися або її наслідували автори наступних граматик. Видані дещо пізніше «Правила іспанської орфографії» (Reglas de orthographia en la lengua castellana, 1517), по суті повторювали викладене в «Граматиці», містять формулювання загальних принципів графіки і їхнього застосування в іспанській мові.

Антоніо де Небріха запропонував версію походження назви «Іспанія» від іберійського слова Hispalis, що означає «місто західного світу».

Він зміг геніальним способом і з високою точністю обчислити довжину градуса земного меридіана.

Література

ред.
 
Reglas de orthographia en la lengua castellana (1517).
  • Нова шкільна енциклопедія. — Бургос: Видавництво Сантьяго Родрігеса, 1974.
  • Перес Гріего, Мігель Анхель. На онове Кастильской граматики Небріхі. — Саламанка: Видання Університету Саламанки, 1992.
  • Сан Франсиско. Словник лінгвістики іспанської школи. — Мадрид: Gredos, 1986.
  • Словник лінгвістики. — Мадрид: ANAYA, 1993. — С. 205–206.
  • Gramática Castellana. — Madrid, 1980. — С. 109, 112, 113–114.

Примітки

ред.
  1. а б в г д е Diccionario biográfico españolReal Academia de la Historia, 2011.
  2. а б в Чеська національна авторитетна база даних
  3. Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  4. datos.bne.es: El portal de datos bibliográficos de la Biblioteca Nacional de España — 2011.