Казки греків Надазов'я

Немає перевірених версій цієї сторінки; ймовірно, її ще не перевіряли на відповідність правилам проекту.


Казки є переважаючим жанром у фольклорі надазовських греків.

Особливості

ред.

Народні казки надазовських греків побудовані за традиційними казковими канонами. У них у порівнянні з українськими майже нема картин природи та побуту. Характерні оригінальні зачини (початок) і кінцівки. Зустрічається подібність сюжетів, народних уявлень і персонажів у казках надазовських греків та інших народів, що проживають або проживали у Криму і Надазов'ї. Характерними є числа 3 і 40. Спостерігаються елементи міфологічної свідомості. Вживаються конкретні географічні назви. Текст казок насичений діалогами, прямою мовою. Мова здебільшого римована.

Виділяються такі різновиди казок, як чарівні, про тварин, соціально-побутові, новелістичні. Зустрічаються також прислів'я, приказки. У деяких прислів'ях, приказках зустрічаються слова давньогрецького походження. Іноді зустрічаються елементи язичницьких вірувань та українського фольклору.

Систематизація

ред.

Збором казок надазовських греків та їх публікацією займалися лінгвістка Т. М. Чернишова, румейська поетка і етнографиня О. Н. Петренко-Ксенофонтова, філологиня Ю. Б. Лабецька (Кутна), румейський поет і етнограф Л. Н. Кир'яков.

О. Н. Петренко-Ксенофонтова уклала (разом із казкарем Пантелієм Ксенофонтовим) збірку «Казки Сартани», яка, на жаль, так і не була опублікована.

Л. Н. Кир'яков є співупорядником збірки «Казки греків Надазов'я», яка була перекладена А. Андреєвою на українську мову, і відтак доступна широкому загалу (видання двомовне).

Література

ред.
  • Ольга Гулая. Греки Північного Приазов'я: історичний аспект дослідження фольклорної та жанрової традиції у ХХ столітті // Схід (журнал), 2004.