Обговорення:Азимутальний рушій
Найсвіжіший коментар: Кучер Олексій у темі «Назва» 3 роки тому
Назва
ред.@Кучер Олексій: чи існують українські джерела на назву, або може, це калька англ. azimuth thruster? З повагою --В.Галушко (обговорення) 13:58, 27 березня 2021 (UTC)
- @В.Галушко: В окремих фахових джерелах знаходив це як азимутальний рушій. Але можете скалькувати з російської.--Кучер Олексій (обговорення) 17:43, 27 березня 2021 (UTC)
- @Кучер Олексій: так і на «гвинтостернова колонка» теж потрібні джерела. В інших мовних розділах по-різному, отже, нема підстав віддавати якійсь з іншомовних назв перевагу. Ви можете навести джерела на «азимутальний рушій»? --В.Галушко (обговорення) 17:52, 27 березня 2021 (UTC)
- @В.Галушко: 1, 2, в українських джерелах російською мовою як «азимутальный движитель». Гадаю, якщо у дисертаційних дослідженнях так, то і у фахових енциклопедіях десь так мусить бути.--Кучер Олексій (обговорення) 18:00, 27 березня 2021 (UTC)
- @Кучер Олексій: дякую за знайдені джерела. Ви не проти, щоб перейменувати на «азимутальний рушій»: за джерелом? --В.Галушко (обговорення) 10:59, 28 березня 2021 (UTC)
- @В.Галушко: Прошу. Так, будь ласка. Зараз і перейменую.--Кучер Олексій (обговорення) 11:48, 28 березня 2021 (UTC)
- @Кучер Олексій: дякую за знайдені джерела. Ви не проти, щоб перейменувати на «азимутальний рушій»: за джерелом? --В.Галушко (обговорення) 10:59, 28 березня 2021 (UTC)
- @В.Галушко: 1, 2, в українських джерелах російською мовою як «азимутальный движитель». Гадаю, якщо у дисертаційних дослідженнях так, то і у фахових енциклопедіях десь так мусить бути.--Кучер Олексій (обговорення) 18:00, 27 березня 2021 (UTC)
- @Кучер Олексій: так і на «гвинтостернова колонка» теж потрібні джерела. В інших мовних розділах по-різному, отже, нема підстав віддавати якійсь з іншомовних назв перевагу. Ви можете навести джерела на «азимутальний рушій»? --В.Галушко (обговорення) 17:52, 27 березня 2021 (UTC)