Обговорення:Камікадзе
Ця стаття належала до добрих. Див. сторінку обговорення. Статус надано 9 лютого 2007 року. Після подальшого обговорення стаття була позбавлена статусу. |
Цю статтю перейменовано з Камікадзе (пілот) за рішенням спільноти (див. на сторінці Вікіпедія:Перейменування статей/Камікадзе (пілот) → Камікадзе) Повторне виставлення статті на перейменування при відсутності вагомих підстав для перегляду попереднього рішення може розглядатися як порушення правила ВП:НДА (див. розділ «Не випробовуйте на міцність»). Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові. |
"За родину"
ред."Величезну роль у явищі камікадзе грало також особливе відношення японців до смерті, часом, недоступне розумінню більшості тогочасних європейців. Померти із честю за свою державу і за Імператора — було вищою метою для багатьох жителів країни "Вранішнього Сонця"."
Аналог "За Родину, за Сталина". А ти пишеш, що не доступно--Kamelot 16:38, 6 листопада 2006 (UTC)
Навідміну від японців радянські люди не були переконані у істиності фрази "За Родину, за Сталина". Японці у це свято вірили. До того ж у мене є деякі сумніви стосовно "європейськості" радянських людей. Якщо ж слово "європейський" не подобається заміню на "західний". Останнє точно до цінностей СРСР немає відношення. Пропозиції? --Alex K 18:10, 6 листопада 2006 (UTC)
- щодо жаги добровільної смерті за імператора: вона не була ані добровільною, ані примусовою, бо усе це було примусово-добровільно: якщо твою смерть не визнають як "із честю", то уся рідня (яп. клан) буде вкрита ганьбою і буде знищена, єдиний вихід - померти за імператора, це не може бути визнано "без честі". Тобто із радянським "За Родину, за Сталина" спільне, бо краще померти у боротьбі із загарбниками ніж бути анізащо страченим московитами-окупантами. --2A02:8108:1200:4E94:0:0:0:B7D8 06:41, 16 вересня 2023 (UTC)
Технарі
ред.Я, як технар, прошу зобр. плянера (є у рос вікі, звідки, видаєтсья, взята стаття). Вставити у розділ Камікадзе#Оборона Філіпін--A l b e d o ® 20:03, 6 листопада 2006 (UTC)
По-перше, планер, а не плянер. По друге стаття в російській вікі — це переклад з скорочений англійської, і брав матеріли я з них обох. По-третє, зображення вставив. Здається всі задоволені.--Alex K 03:52, 7 листопада 2006 (UTC)
Цвіт сакури
ред.Так поетично звучить останнє речення... Та все одно треба переробити чи прибрати це зовсім. --Infinite # 21:28, 8 лютого 2007 (UTC)
Цікаво, коли був здійснений останній напад камікадзе. В одній з телепередач я чув, що вони були припинені лише з бомбардуванням Хіросіми і Нагасакі? -- А1 12:56, 27 серпня 2007 (UTC)
- Не знаю точно. В англ вікі написано, правла без підтверджень, що вони атакували і після бомбардування. -- Alex K 02:22, 28 серпня 2007 (UTC)
Ніжності таки забагато
ред.Щиро не розумію, яким чином ця стаття потрапила в список хороших. Її суб’єктивність просто надмірна. Авторські симпатії до камікадзе не просто просвітлюють - вони випинаються, починаючи від підпису до фотографії, де замість нейтрального "американський корабель" використано "ворожий корабель", ну і так, закінчуючи нестримною поетикою в кінці...
- Про "ворожий авіаносець": Вживання слова "ворожий" повідношенню до противника камікадзе цілком виправдане. Японці воювали з США, тому для них остання була ворогом. Для довідки: ВО́РОГ (той, хто перебуває в стані ворожнечі з ким-небудь, негативно ставиться до когось, чогось, протидіє чим-небудь), НЕ́ДРУГ, СУПРОТИ́ВНИК, ПРОТИ́ВНИК, НЕДОБРОЗИ́ЧЛИВЕЦЬ, НЕНАВИ́СНИК, НЕПРИ́ЯТЕЛЬ.
- Про поетику: порівняння з сакурою це не нестримна поетика, а необхідний рядок для передачі "символізму" смерті камікадзе. Можливо ви сприймаєте ці рядки, як "поезію". Але ця "поезія" була складовою ідеології того часу і тому вона мусить бути у статті. -- Alex K 20:50, 29 січня 2008 (UTC)
- Тоді необхідні лапки, якщо це цитата. --Tigga 23:45, 29 січня 2008 (UTC)
Розділ: Випадки в Україні
ред.Це точно стосується статті про пілотів Камікадзе? Наведений приклад - банальне самогубство з використанням літака. Нічого спільного з ідеологією камікадзе не простежується. Пропоную видалити цей розділ.
- Згоден з вами, теми статті цей випадок не стосується. Підтримую пропозицію.--Doroshenko (обговорення) 16:25, 2 травня 2023 (UTC)
Грузинська?
ред.як ви ставитесь до того шо лише у російській і в українській це слово зроблено на грузинську, із "-дзе", натомість у японській це просто "-зе", згадайте аніме "Наруто" - ніхто не каже на Казекаге "Кадзекаге". може вже на часі відмовитися від русизмів? чи ви Джугашвілі злякалися? чи може путіна, або наказу з Банкової чекаєте? --2A02:8108:1200:4E94:0:0:0:B7D8 06:40, 16 вересня 2023 (UTC)