Обговорення:Медаль Пошани (США)

Найсвіжіший коментар: DixonDBot у темі «Недоступне зовнішнє посилання 2» 14 років тому

Honor

ред.

Медаль Пошани (США) — виглядає перекладом з російської "Медаль Почёта". Здається Honor у данному випадку краще перекладається я "Честь", а не "Пошана", від слова "почесний", а не "шанобливий"...--  Alex K 02:41, 5 червня 2008 (UTC)Відповісти

Звісно такий переклад правильніший, але як її звично називають? Чи можна казати про якусь традицію? --Raider 06:59, 5 червня 2008 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання

ред.

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 21:11, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання 2

ред.

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 21:11, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Медаль Пошани (США)»