Пригоди Шерлока Холмса
«Пригоди Шерлока Холмса» — збірка оповідань шотландського письменника Артура Конана Дойла, яка містить 12 детективних історій, головними героями яких є Шерлок Холмс та його друг і колега Джон Ватсон, з точки зору якого і ведеться розповідь. Вийшла 14 жовтня 1892 році і є першою збіркою оповідань про Холмса. Розповіді раніше видавалися у журналі The Strand Magazine з липня 1891 по червень 1892. У збірці послідовність оповідань відповідає черговості їх написання.
Автор | Артур Конан Дойл |
---|---|
Назва мовою оригіналу | англ. The Adventures of Sherlock Holmes |
Ілюстрації | Сидні Педжіт |
Країна | Велика Британія |
Мова | англійська |
Серія | Шерлок Холмс |
Жанр | детектив |
Видавництво | George Newnes Ltdd |
Видано | 14 жовтня 1892 |
Попередній твір | Знак чотирьох |
Наступний твір | Спогади Шерлока Холмса |
У «Гутенберзі» | 1661 |
Видання українською | |
Видано українською | 2001, 2010, 2018 |
Перекладач(і) | Ярослав Антонович-Гординський, Микола Іванов, Микола Дмитренко, Володимир Панченко Євген Тарнавський |
Видавництво | Дніпро, Фоліо, А-ба-ба-га-ла-ма-га |
Артур Конан Дойл включив чотири оповідання з цієї збірки до найкращих, на його думку, історій про Шерлока Холмса[1].
Історія написання
ред.У 1887 Артур Конан Дойл у видавництві Ward, Lock & Co[en] публікує першу повість про Шерлока Холмса під назвою «Етюд у багряних тонах». Вона отримала позитивні відгуки, а проте оплата за повість була невеликою. Після того, як у 1890 Дойл випускає другу повість, що називалася «Знак чотирьох», у американському щомісячному журналі Lippincott[en], він вирішив переключити свою увагу на оповідання[2]. Невдовзі після відкриття журналу The Strand Magazine у січні 1891 року його редактор Герберт Грінгоу Сміт (англ. Herbert Greenhough Smith) отримав від Дойла два оповідання для публікації у новому щомісячнику. Пізніше він описав свою реакцію[3]:
Я відразу зрозумів, що перед нами найвидатніший письменник оповідань після Едгара Аллана По. Оригінальний текст (англ.)
I at once realised that here was the greatest short story writer since Edgar Allan Poe. |
Перше з двох оповыдань, «Скандал у Богемії», було опубліковано у кінці липневого випуску та включала десять ілюстрацій від Сидні Педжіта[4]. Розповіді виявилися популярними серед читачів та збільшили тираж журналу[2], а сам Артур Конан Дойл отримав 30 гіней за кожне з дванадцяти оповідань[3]. Розповіді публікувалися у щомісячнику з липня 1891 по червень 1892[5], а пізніше зібрані разом і опубліковані як книга «Пригоди Шерлока Холмса» (англ. The Adventures of Sherlock Holmes) 14 жовтня 1892 року Джорджем Ньюнсом (англ. George Newnes), видавцем The Strand Magazine[3]. Початковий тираж книги становив 10 000 примірників у Великій Британії та ще 4 500 примірників у Сполучених Штатах Америки, де вони були опубліковані Harper & Brothers наступного дня після випуску у Великій Британії.
Сидні Педжіт проілюстрував усі 12 оповідань для The Strand Magazine. Зображення до попередніх творів про Шерлока Холмса створювали інші художники.
Список оповідань
ред.№ | Оповідання | Оригінальна назва | Час публікації | Сюжет | Вперше українською |
---|---|---|---|---|---|
1 | Скандал у Богемії | англ. A Scandal in Bohemia | 1891, липень | Король Богемії звертається до Холмса з проханням знайти фотографію, яка залишилася у його коханки-співачки Ірен Адлер, що може зруйнувати його майбутній шлюб. | [a] |
2 | Спілка рудих [b] | англ. The Red-Headed League | 1891, серпень | Власник ломбарду, Джабез Вілсон, дізнається від свого помічника про місце роботи, куди беруть працювати лише через рудий колір волосся. | [c] |
3 | Встановлення особи | англ. A Case of Identity | 1891, вересень | Всупереч волі свого вітчима Мері Сазерленд заручилася з Госмером Ейнджелом. Вранці в день їхнього весілля Ейнджелом зникає дорогою до церкви. Вітчим не хоче, щоб Холмс займався цією справою. | [d] |
4 | Таємниця Боскомбської долини [e] | англ. The Boscombe Valley Mystery | 1891, жовтень | Інспектор Лестрейд просить допомоги в Холмса після того, як у вбивстві орендаря Чарльза Маккарті підозрюють його сина, Джеймса. | [c] |
5 | П'ять апельсинових зерняток [f] | англ. The Five Orange Pips | 1891, листопад | Американцю та його молодому спадкоємцю поштою надходить лист, на якому написані три літери «К» та п'ять апельсинових зерняток. | [g] |
6 | Людина з розсіченою губою [h] | англ. The Man with the Twisted Lip | 1891, грудень | Зникає батько родини, жінка востаннє бачила його в одному старому будинку, де через деякий час заарештовують потвору-жебрака. | [i] |
7 | Блакитний карбункул [j] | англ. The Adventure of the Blue Carbuncle | 1892, січень | Перехожий знаходить на вулиці гусака та капелюх і віддає їх Холмсу. У волі гусака виявляють карбункул. | [k] |
8 | Пістрява стрічка [l] | англ. The Adventure of the Speckled Band | 1892, лютий | До Холмса звертається дівчина, що вітчим може намагатися вбити її, адже він змусив її переселитися у спальню, де за два роки до того померла її сестра, незадовго до весілля. | [i] |
9 | Інженерів палець [m] |
англ. The Adventure of the Engineer's Thumb | 1892, березень | Інженеру, Віктору Гатерлі, пропонують разову високооплачувану роботу з ремонту гідрвлічного преса, після чого він втрачаж палець і звертається до доктора Ватсона за медичною допомогою. | [i] |
10 | Шляхетний холостяк | англ. The Adventure of the Noble Bachelor | 1892, квітень | Аристократ збирається одружитися із заможною американкою, проте та зникає одразу після вінчання. | [d] |
11 | Берилова діадема | англ. The Adventure of the Beryl Coronet | 1892, травень | Банкір просить Холмса провести розслідування після того, як довірена йому берилова діадема була пошкоджена в його будинку. | [d] |
12 | «Мідяні буки» | англ. The Adventure of the Copper Beeches | 1892, червень | Вайолет Гантер консультується з Холмсом після того, як їй запропонували роботу гувернантки за низки незвичайних умов, зокрема зробити коротку зачіску. | [d] |
Переклади українською
ред.Перший переклад-уривок з твору «Блакитний карбункул» (Синій карбункул) Артура Конан Дойла про Шерлока Холмса з'явився на сторінках львівської щоденної газети «Діло» у 1903 році, переклад якого виконав Ярослав Антонович-Гординський[7].
У 1924-25 роках у Друкарні Ставропігійського інституту що у Львові, за редакцією В. Завадського, були видані окремі оповідання про Шерлока Холмса. Серед них були чотири оповідання з цієї збірки: «Людина з розсіченою губою» (Людина з близною), «Блакитний карбункул» (Захований клєйнод), «Пістрява стрічка» (Пестра стяжка) та «Інженерів палець» (Відтятий палець)[8].
1928 року у Харкові, у Державному видавництві України, вийшли два томи вибраних оповідань та повістей Артура Конан Дойла. Другий том містив оповідання «Спілка рудих» (Товариство червоноголових) та «Таємниця Боскомбської долини» (Тайна Боскомбської долини), які переклав Микола Іванов[9].
В 1977 та 1990 роках у Радянському Союзі виходили українськомовні збірки оповідань під назвою «Оповідання про Шерлока Холмса», куди, зокрема, входили розповіді з цієї книги. Переклад виконав Микола Дмитренко[10][11].
Перше українське видання цієї збірки сталося у 2001 році під назвою «Людина з Бейкер-стріт», куди увійшло 7 оповідань з цієї книги[n], повісті «Етюд у багряних тонах», «Собака Баскервілів» та дві розповіді з інших збірок — «Обряд родини Масгрейвів» і «Дияволова нога». Переклад Миколи Дмитренка, видавництво Дніпро[12][13].
В 2010 вийшло повне українське зібрання повістей та оповідань про відомого детектива, яке отримало назву «Пригоди Шерлока Холмса» та складалося з 4 томів. Всі 12 оповідань оригінальної збірки увійшли в перший том. Переклад з англійської виконав Володимир Панченко[8][13][14].
Збірка також перевидавалася видавництвами А-ба-ба-га-ла-ма-га у перекладі Володимира Панченка та Фоліо у перекладі Євгена Тарнавського.
Галерея
ред.Автор ілюстрацій — Сидні Педжіт, спеціально намалював їх для The Strand Magazine.
-
Скандал в Богемії. Король Вільгельм фон Ормштайн скидає маску перед Холмсом і Ватсоном
-
Спілка рудих. Ватсон читає газету Холмсу і Вілсону
-
Встановлення особистості. Холмс вітає міс Сазерленд
-
Таємниця Боскомбської долини. Холмс розглядає сліди на місці вбивства
-
П'ять апельсинових зерняток. Ватсон читає ранкову газету, у той час як Холмс збирається йти до міста
-
Людина з розсіченою губою. Шерлок Холмс сидить на подушках та курить люльку
-
Блакитний карбункул. Джеймс Райдер благає Холмса про милосердя
-
Пістрява стрічка. Холмс б'є по «пістрявій стрічці»
-
Гатерлі втрачає палець
-
Шляхетний холостяк. Лорд Сен-Сімон дізнається правду
-
Берилова діадема. Холмс, Ватсон та Голдер
-
Віолет Гантер під час візиту у детектива
Посилання
ред.- The Adventures of Sherlock Holmes public domain audiobook at LibriVox (англ.)
- Пригоди Шерлока Холмса у проєкті «Гутенберг» (англ.)
- Пригоди Шерлока Холмса (укр.) [Архівовано 3 грудня 2023 у Wayback Machine.]
Виноски
ред.- ↑ Дмитренко Микола Андрійович, Київ, 1977
- ↑ Інша назва — «Товариство червоноголових»
- ↑ а б Іванов Микола Олексійович, Харків, 1928 [6]
- ↑ а б в г Панченко Володимир Олександрович, Київ, 2010
- ↑ Інша назва — «Тайна Боскомбської долини»
- ↑ Інша назва — «П'ять помаранчевих зерняток»
- ↑ Дмитренко Микола Андрійович, Київ, 1990
- ↑ Інші назви — «Чоловік з близною», «Людина з вивернутою губою»
- ↑ а б в Львів, 1903
- ↑ Інші назви — «Захований клєйнод», «Голубий карбункул»
- ↑ Антонович-Гординський Ярослав, Львів, 1903
- ↑ Інші назви — «Пестра стяжка», «Строката бинда»
- ↑ Інша назва — «Відтятий палець»
- ↑ «Скандал у Богемії», «Спілка рудих», «Таємниця Боскомської долини», «П'ять апельсинових зерняток», «Людина з вивернутою губою», «Голубий карбункул» та «Пістрява стрічка»
Примітки
ред.- ↑ Madsen, Diane Gilbert (20 вересня 2016). What's Your Favorite Sherlock Holmes Story? - Strand Magazine. Strand Mag (англ.). Процитовано 6 січня 2025.
- ↑ а б Dudley Edwards, Owen (2013). Doyle, Sir Arthur Ignatius Conan (1859–1930). Oxford Dictionary of National Biography (вид. онлайн). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/32887.
{{cite encyclopedia}}
: Cite має пустий невідомий параметр:|{doi=
(довідка) (Необхідна підписка або членство в публічній бібліотеці Сполученого Королівства .) - ↑ а б в Doyle, Arthur Conan (2005). Klinger, Leslie (ред.). The New Annotated Sherlock Holmes. Volume I. New York: W.W. Norton. ISBN 0-393-05916-2. OCLC 57490922.
- ↑ The Strand Magazine v.2 1891 Jul-Dec. HathiTrust (англ.). липень 1891. с. 61—75. Процитовано 7 січня 2025.
- ↑ "The Adventures of Sherlock Holmes" published | October 14, 1892. HISTORY (англ.). Процитовано 7 січня 2025.
- ↑ Конан Дойл, Артур (1928). Вибрані твори (укр.). Т. 2. Харків: Державне видавництво України.
- ↑ БАНДУРКА, Ярема (17 квітня 2018). Вперше детектив про Шерлока Голмса українською переклав 115 років тому професор Коломийської гімназії. ФОТО. dzerkalo.media (укр.). Процитовано 3 січня 2025.
- ↑ а б Лондонський журнал вмістив статтю коломиянина Миколи Савчука про українську шерлокіану. dzerkalo.media (укр.). 11 червня 2021. Процитовано 3 січня 2025.
- ↑ Коломієць, Лада (2015). Український художній переклад та перекладачі 1920-30-х років (укр.). Вінниця: Нова хвиля. с. 264—265.
- ↑ Конан Дойл, Артур (1977). Оповідання про Шерлока Холмса (укр.). Київ: Веселка.
- ↑ Конан Дойл, Артур (1990). Оповідання про Шерлока Холмса (укр.). Київ: Веселка.
- ↑ Конан Дойл, Артур (2001). Людина з Бейкер-стріт (укр.). Київ: Дніпро.
- ↑ а б Весна, кохання, детектив, або Спогади письменників про Шерлока Холмса. Українська правда. Життя (укр.). 16 березня 2013. Процитовано 6 січня 2025.
- ↑ Конан Дойл, Артур (2010). Пригоди Шерлока Холмса (укр.). Київ: Веселка. ISBN 978-966-01-0447-1.