Шаблон:МФА
Цей шаблон використовується на близько 9400 сторінках і його зміни будуть дуже помітними. Будь ласка, перевіряйте будь-які зміни на підсторінках /пісочниці та /тестів цього шаблону, або у вашому особистому просторі, та зважайте на обговорення змін на сторінці обговорення перед їхнім впровадженням. |
Цей шаблон використовує Lua: |
Мовні шаблони |
---|
Мовні шаблони (ISO 639) |
|
Міжвікі посилання |
|
Текст іноземною мовою |
|
Інше |
Використовується для правильного відображення тексту МФА. Він також може автоматично створювати мітки, що позначають мову, якою робиться транскрипція, та робити посилання на пояснювальну інструкцію. Його поведінка разюче залежить чи вказано більше ніж один нейменований параметр.
Використання
Поведінка цього шаблону разюче залежить чи вказано більше ніж один нейменований параметр.
Код | Результат | |
---|---|---|
{{МФА|транскри́пц’іjа}}
|
→ | транскри́пц’іjа |
{{IPA|транскри́пц’іjа}}
|
→ | транскри́пц’іjа |
Базовий режим
Базовим використанням цього шаблону є передача транскрипції за МФА як першого параметра, наприклад:
Розмітка | Рендериться як |
---|---|
{{МФА|/ˌlɔːrəm ˈɪpsəm/}} |
/ˌlɔːrəm ˈɪpsəm/ |
Що може не відрізнятися від транскрипції без шаблону (/ˌlɔːrəm ˈɪpsəm/), але насправді він виводить:
<span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Вимова у МФА">/ˌlɔːrəm<span class="wrap"> </span>ˈɪpsəm/</span>
Отже, він додає
- клас
IPA
, що дозволяє зареєстрованим користувачам присвоювати шрифт на їхній вибір (див. Вікіпедія:Міжнародний фонетичний алфавіт § Проблеми з відображенням щодо того, як це зробити); - мовний тег IETF , який вказує МФА як писемність ;
- атрибут title, який з'являється як підказка при наведені мишки на транскрипцію;
- клас
nowrap
, що запобігає переходу на новий рядок в неправильних місцях після таких як/
абоˌ
; - клас
wrap
для символів пробілу, дозволяючи огортання в потрібних місцях.
Увесь текст МФА повинен бути розміщений в шаблоні, навіть якщо він повністю складається з символів ASCII, як в {{МФА|/mi/}}
. Це дозволяє користувачам форматувати однаково всі приклади тексту МФА, а програмне забезпечення як читачі екрана правильно інтерпретують їх. Якщо значна частина тексту використовує МФВ, розмістіть помітку щодо цього факту, використавши {{IPA notice}}.
Примітка
Дужки, квадратні ([ ]) або косі (/ /), потрібно додавати самостійно.
Проблеми з посиланнями
Якщо шаблон всередині вікіпосилання, то посилання може не відображатися коректно в певних просторах назв (включно з основним):
Розмітка | Рендериться як |
---|---|
[[Lorem ipsum|{{МФА|/ˌlɔːrəm ˈɪpsəm/}}]] |
[[Lorem ipsum|/ˌlɔːrəm ˈɪpsəm/]] |
Це через те, що шаблон по стандарту додає категорію. Щоб запобігти цьому, додайте |cat=no
, як в:
Розмітка | Рендериться як |
---|---|
[[Lorem ipsum|{{МФА|/ˌlɔːrəm ˈɪpsəm/|cat=no}}]] |
|
Додаткові параметри
lang
- мовний тег IETF (наприклад,
ar
,pt-BR
), після якого йде-Latn-fonipa
, замінившиund
(невизначено). tooltip
- Замінює стандартну підказку «Вимова у МФА». Пусте значення означає без підказки.
Режим з інструкціями й посиланнями
Якщо передано більше ніж один нейменований параметр, то тоді перший розпізнається як код мов, а другий як транскрипція. Транскрипція автоматично посилається на один з ключів для певної мови, якщо такий існує або на Вікіпедія:Міжнародний фонетичний алфавіт, якщо відсутній, та перед ним додається мітка з назвою мовою як в {{langx}}. На відмінну від базового режиму, дужки автоматично додаються, тому їх не варто включати до вводу.
Розмітка | Рендериться як |
---|---|
{{МФА|la|ˌloːrɛm ˈɪpsʊm}} |
латинська вимова: [ˌloːrɛm ˈɪpsʊm] |
{{МФА|pt-BR|sɐ̃w̃ ˈpawlu|lang|Br-SaoPaulo.ogg}} |
бразильська португальська: [sɐ̃w̃ ˈpawlu] ⓘ |
{{МФА|ki|ɣēkōjó|link=yes}} |
|
{{МФА|und|ʔ|}} |
|
Зверніть увагу, що транскрипція посилається на мовний ключ в перших двох прикладах і на загальний в інших. Назва мови та посилання на статтю автоматично беруться з модуля Модуль:Lang, передаючи мовний код, окрім перезаписів в Модуль:IPA/data.
Поведінка в цьому режимі відтворює шаблони {{IPA-xx}}
, що були створені для багатьох мов. {{МФА}} консолідує ці шаблони для кращого обслуговування та послідовності, і тепер він є рекомендованим шаблоном.
Параметри
- Перший нейменований параметр
- мовний тег IETF (наприклад,
ar
,pt-BR
). Детальніше, див. Шаблон:Lang. - Другий нейменований параметр
- Транскрипція без дужок.
- Третій нейменований параметр
- Код мітки. Залиште пустим, щоб не мати мітки взагалі. Мітка «[назва мови] вимова:» використовується, якщо ввід не є пустим і не задано жодне значення, що нижче.
lang
: «[назва мови]:»ipa
: «МФА:»pron
: «вимовляється»also
: «також»alsolang
: «також [назва мови]:»langalso
: «[назва мови] також»local
: «місцеве»localpron
: «місцева вимова:»
- Четвертий нейменований параметр
- Назва аудіофайлу, що супроводжує транскрипцію.
label
- Текст, що передує транскрипції. Бере пріоритет над третім нейменованим параметром.
link
- Якщо встановлено
yes
, то назва мови в мітці буде посилатися на статтю про мову. small
- Якщо встановлено
no
, то мітка буде відображатися в такому ж розмірі, що й текст навколо. Використовуйте це лише, де текст вже є меншим, згідно до ВП:ДРІБНИЙ_ШРИФТ (примітки, картки та навігаційні панелі виключені по стандарту). generic
- Якщо встановлено
yes
, то транскрипція посилається не на ключ для певної мови, а на загальний Вікіпедія:Міжнародний фонетичний алфавіт. Це , якщо транскрипція не відповідає умовностям встановлених в ключі для певної мови.
Список ключів
Вони визначені в Модуль:IPA/data.
Помилка скрипту: Не існує модуля «IPA/overview».
Спільні параметри
Ці параметри можна використовувати в обох режимах.
audio
- Назва аудіофайлу, що супроводжує транскрипцію. Бере пріоритет над четвертим нейменованим параметром.
wrap
- Якщо встановлено
none
, то запобігається огортання в усій транскрипції (тобто класwrap
не додається для пробілів). Якщо встановленоall
, то не запобігається огортання (тобто класnowrap
не додається до транскрипції). class
- клас(и) HTML, що додаються до елементу span, що містить транскрипцію.
cat
- Якщо встановлено
no
, то сторінка не буде категоризовано в Категорія:Сторінки з простим МФА (базовий режим) або в підкатегорію для певної мови Категорія:Сторінки з МФА (режим з інструкціями й посиланнями).
Категорії спостереження
- Підкатегорія Категорія:Сторінки з МФА (Якщо вона є червоним посиланням, то створіть її зі вмістом
{{IPA language category}}
) - К:Помилки шаблону МФА (6) — додається, якщо передано більше ніж один параметр і значення першого є недійсним мовним тегом
- К:Сторінки, що містять аудіозаписи вимови (14) — додається, якщо транскрипція має аудіо
Вони додаються лише в стандартному просторі назв для Модуль:Category handler. Якщо передано |debug=yes
, категорії, що будуть додані, відображаються як посилання незалежно від простору назв. Це лише для тестів.
TemplateData
TemplateData | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
This template ensures proper display of transcriptions using the International Phonetic Alphabet (IPA). Its behavior changes drastically depending on whether more than one unnamed parameter is given. For dialect-neutral transcriptions of English, use IPAc-en instead.
|
Див. також
- {{МФА2}}
Документація вище включена з Шаблон:МФА/документація. (ред. | історія) Дописувачі можуть експериментувати на підсторінках пісочниці (ред. | різн.) та протестувати зміни (ред.) цього шаблону. Будь ласка, додавайте категорії до підсторінки /документація. Підсторінки цього шаблону. |