Атлантида (роман)

роман П'єра Бенуа, 1919

«Атлантида» (фр. L'Atlantide) — фантастичний роман французького письменника П'єра Бенуа, опублікований в лютому 1919 року. Роман, який був другим у творчості письменника після «Кенігсмарк», був відзначений Великою премією Французької академії[1].

Атлантида
фр. L'Atlantide Редагувати інформацію у Вікіданих
Обкладинка українського видання 1991 року
Жанрфентезі, пригоди
Формароман Редагувати інформацію у Вікіданих
ТемаАтлантида Редагувати інформацію у Вікіданих
АвторП'єр Бенуа
Мовафранцузька
Опубліковано1919
Країна Франція Редагувати інформацію у Вікіданих
ВидавництвоАльбен Мішель
Опубліковано українською1925, «Друкар»
1991, «Мистецтво»
ПерекладВ. Завадська
Ірина Овруцька
Попередній твір«Кенігсмарк»
Наступний твір«За Дона Карлоса»
ISBN-13:5-7715-0479-3
НагородиВелика премія Французької академії за роман
У «Гутенберзі»14301

Обкладинка англомовного видання «Атлантиди» 1920 р.

Сюжет

ред.

Сахара, Французький Алжир, 1896 рік. Офіцери французької армії, лейтенант Андре де Сент-Аві і капітан Жан Моранж, розслідують зникнення двох своїх товаришів. Несподівано їх самих викрадають, і офіцери опиняються в підземних володіннях спадкоємиці правителів Атлантиди, красуні Антінеї. Вона має печерну стіну з висіченими в ній 120 нішами, по одній для кожного її коханця. Лише 53 з ніш були заповнені; коли заповненими стануть усі 120, Антінея буде сидіти на престолі в центрі печери, вічною спочиваючи. Сент-Аві, який не в змозі протистояти принадам Антінеї, за її повелінням вбиває асексуального Моранжа. Зрештою, йому вдається втекти і вийти з пустелі живим.

Історія написання

ред.

На думку деяких дослідників, П'єр Бенуа, створюючи персонаж Антінеї, був натхненний образом берберською цариці Тін-Хінан.[2]

У книзі П'єр Бенуа також спирається на спогади своє юності. Будучи сином полковника, він провів ранні роки свого життя в Тунісі, куди його відправили до батька, а потім відвідував школу в Алжирі. У Алжирі П'єр Бенуа також проходив військову службу. У статті в «L'Écho de Paris» від 2 лютого 1920 року П'єр Бенуа пояснював:

«З 1892 по 1907 рік я жив у Тунісі та в Алжирі. У дитинстві я чув розповідь про туарегів, і моя творча уява була викликана деякими похмурими історіями, особливо про місію в центральну Африку двох французів, з яких тільки один повернувся, і ніхто ніколи не дізнався, як загинув його супутник[3]. Ця ідея лягла в основу „Атлантиди“, і нічого іншого».[4]

Ця заява була відповіддю на звинувачення Бенуа оглядачем Генрі Магденом у жовтні 1919 в плагіаті роману Генрі Райдера Гаґарда «Вона: історія пригоди» (англ. She: A History of Adventure, 1887). У судовому позові про наклеп, П'єр Бенуа заявив, що це не відповідає дійсності, оскільки він не вмів ані говорити, ані читати англійської мовою. Дійсно, в той час не було ніякого французького перекладу книги Гаґарда.[5]

Переклад українською

ред.
  • Пєр Бенуа. Атлянтида / Переклад В. Завадської. — Львів : Друкар, 1925. — 144 с.
  • П'єр Бенуа. Атлантида / Переклад Ірини Овруцької. — Київ : Мистецтво, 1991. — 168 с. — 50000 прим. — ISBN 5-7715-0479-3.

Екранізації

ред.

Примітки

ред.
  1. Hugo Frey, «Afterword» to The Queen of Atlantis, Bison Books, ISBN 0803269161, (p.289-312)
  2. Elizabeth Kalta, Le mystère du Sahara et des hommes bleus. Архів оригіналу за 17 січня 2018. Процитовано 9 жовтня 2017.
  3. Affaire Quiquerez. Архів оригіналу за 1 лютого 2018. Процитовано 9 жовтня 2017.
  4. cité par Jacques-Henry Bornecque, in Pierre Benoit le magicien, p.135.
  5. L'Atlantide. Архів оригіналу за 14 грудня 2017. Процитовано 9 жовтня 2017.

Посилання

ред.
 
Логотип Вікітеки
У Вікіджерелах є оригінали текстів