Галина Посвятовська
Галина Посвятовська | |
---|---|
Halina Poświatowska | |
Ім'я при народженні | пол. Halina Myga[1] |
Псевдо | used by her |
Народилася | 9 травня 1935 Ченстохова |
Померла | 11 листопада 1967 (32 роки) Варшава ·серцева недостатність |
Поховання | Ченстохова |
Країна | Республіка Польща |
Національність | полька |
Діяльність | поетеса |
Галузь | поезія |
Alma mater | Коледж Сміт |
Знання мов | польська[2][3], німецька[1], французька[1], англійська[1], іспанська[1] і російська[1] |
Брати, сестри | Zbigniew Mygad |
Галина Посвятовська (пол. Halina Poświatowska, за метрикою Helena Myga, 9 травня 1935, Ченстохова — 11 листопада 1967, Варшава) — польська поетеса.
Біографія
ред.Народилася 1935 року в Ченстохові. Закінчила філологічний факультет Ягеллонського університету. 1955 року видала першу збірку віршів «Поганський гімн». У поезії спершу наслідувала А. Міцкевича і Ю. Словацького. Хворіла на серце, зробила першу операцію на серці в США. Встигла видати ще дві книжки: «Сьогоднішній день» (1965) та «Ода руками» (1965). 1967 року видала прозову книжку «Повість про приятеля». 1967 року, через тиждень після другої операції, померла. 1968 року вийшла її книжка «Ще один спогад». 1975 року з'явилося друком «Вибране». Протягом 1997—1998 року було опубліковане вибране зібрання творів та листів.
Вшанування пам'яті
ред.Вірші пам'яті Галини Посвятовської написали польські поети Тадеуш Новак, Станіслав Ґрохов’як, а також Віслава Шимборська («Пам'яті Галини Посвятовської» — це єдиний вірш у доробку Шимборської з присвятою).
У Ченстохові щорічно проводиться поетичний конкурс її імені.
Українські переклади
ред.Твори Галини Посвятовської українською мовою перекладали Світлана Жолоб, Олександра Лехицька, С. Шевченко, Анатолій Глущак, Володимир Гарматюк (автобіографічна повість "Розповідь для друга" (2013, Івано-Франківськ, Лілея-НВ; збірка оповідань "Знайомий з Котора", куди увійшли три оповідання: "Знайомий з Котора", "Американський записник", "Блакитний птах" (2015, Тернопіль, "Лілея")[4].
Джерела
ред.- Польський літературний вітраж / Переклади Анатолія Глущака. — Одеса: видавництво Маяк, 2007. — с. 90-94.
Примітки
ред.- ↑ а б в г д е https://www.polskieradio24.pl/130/8645/Artykul/2753198,Nauczyla-sie-angielskiego-w-pol-roku-Zbigniew-Myga-o-siostrze-Halinie-Poswiatowskiej
- ↑ Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- ↑ CONOR.Sl
- ↑ Halina Poświatowska - biografia. lekcjapolskiego.pl. Архів оригіналу за 1 травня 2021. Процитовано 7 травня 2021.
Посилання
ред.- Галина Посвятовська: життя і творчість [Архівовано 14 березня 2008 у Wayback Machine.] (пол.)
- Поезія Галини Посвятовської [Архівовано 12 жовтня 2007 у Wayback Machine.] (пол.)
- Музей Галини Посвятовської [Архівовано 1 квітня 2008 у Wayback Machine.] (пол.)