Обговорення:Дніпро (місто)
Дніпро російською
ред.Я бачу, тут за статтею слідкує людина, яка не сприймає те, що назва "Дніпро" - це нова, суто українська назва! І російською назву "Дніпро" треба перекладати саме як "Днипро", бо географічні назви не перекладаються! Адже ми російську назву "Набережные Челны" не перекладаємо як "Набережні Човни", а саме як "Набережні Челни"! То ж і для російської мови все точно так же! І ще: я додав написання англійською та російською мовами, і відразу ж моє редагування було видалене із зауваженням, що це, мовляв, недоречно. Тоді питання - а чому для статті "Харків" подача іншою мовою доречна, а для статті "Дніпро" недоречна??? Тим більш моє редагування важливе тому, що зараз існує неоковирна мішанина з географічними назвами, частина яких може бути подана у правильній українській транскрипції, а частина - у колишній, тепер вже неактуальній, російській транскрипції. Треба враховувати, що нашу Вікіпедію читають не тільки українці чи росіяни, а й люди, далекі від українських проблем, і для них важливо, як правильно пишеться назва. - Crok
- Інтервікі говорять про інше. До того ж, навіщо посилання на інші мови для суто українських топонімів? --Ходаков Павло Вікторович (обговорення) 12:45, 20 травня 2016 (UTC)
- Звертаю Вашу увагу, що Росія вже активно просуває для Дніпра російську назву "Днепр". На їхній Вікіпедії було створено нову статтю для Дніпра, яка від початку подавала правильну назву - Днипро. Потім налетіли... і виправили на назву ріки, але з додатком (город). Я прочитав обговорення в російській Вікіпедії... аргументація для такої назви там, м’яко кажучи, далека від розумної. Видно, що там дуже ревнують до всього нового українського, і намагаються приклеїти свої, не відповідні українським, назви. Тому росіяни, які мають голову на плечах, обов’язково прийдуть на нашу Вікіпедію щоб для себе уяснити, як же називають Дніпро росіяни в Україні. А тут - ніяких пояснень взагалі!!! Тому, задля ясності в питаннях НОВИХ українських назв я й додав написання для англійської і для російської мов. - Crok
- Те що коїться в російській вікіпедії до нас ніякого відношення немає. Чи правильно вони там іменують чи ні це їхні справи і всіх користувачів що редагують ру-вікі. Тепер переходимо до нас. У Вікіпедії ставляться назви іншими мовами коли назва має іншомовне походження. У випадку з Харковом там наведено стару версію іменування міста Харьків та назву (оригінальною мовою) від якої вона походить. Там не має ні англійської ні російської ні інших іноземних мов. Так і у всіх інших містах України.--Andriy.v (обговорення) 14:35, 20 травня 2016 (UTC)
- «...бо географічні назви не перекладаються»? А чого тоді на Набережные Челны ми не кажемо Набєрєжниє Чєлни? До речі ті челни не є човнами, а московською адаптацією тюркської назви. Aleksandr Grigoryev (обговорення) 22:02, 8 квітня 2019 (UTC)
- Заставляти москвинів називати їхній Днєпр Дніпром чи Кієв Києвом дарма, це як заставляти нас говорити на Білгород Бєлгород чи на Перемишль Пшемисл. Aleksandr Grigoryev (обговорення) 22:11, 8 квітня 2019 (UTC)
- Звертаю Вашу увагу, що Росія вже активно просуває для Дніпра російську назву "Днепр". На їхній Вікіпедії було створено нову статтю для Дніпра, яка від початку подавала правильну назву - Днипро. Потім налетіли... і виправили на назву ріки, але з додатком (город). Я прочитав обговорення в російській Вікіпедії... аргументація для такої назви там, м’яко кажучи, далека від розумної. Видно, що там дуже ревнують до всього нового українського, і намагаються приклеїти свої, не відповідні українським, назви. Тому росіяни, які мають голову на плечах, обов’язково прийдуть на нашу Вікіпедію щоб для себе уяснити, як же називають Дніпро росіяни в Україні. А тут - ніяких пояснень взагалі!!! Тому, задля ясності в питаннях НОВИХ українських назв я й додав написання для англійської і для російської мов. - Crok
Січеслав
ред.История наименования Днепропетровска не включает в себя официального документа, несущего имя "Сичеслав". Было только предложение Центральной Рады о переименовании города. С таким же успехом город можно назвать советскими вариантами, обсуждавшимися в 1920-е годы: Краснослав, Ленинослав или Металлист, постперестроечным Махноградом или немецко-фашистким Днепрославом. Вам какое лучше подойдет?
- Історія пропозицій про перейменування міста — це теж цікава сторінка з його історії. Тож, оскільки Ви володієте матеріалом та, очевидно, джерелами, непогано було би Вам започаткувати розділ у статті Дніпропетровськ: «Пропозиції щодо перейменування міста», в якому викласти хто, коли, як і чому пропонував називати місто. --OlegB 11:43, 11 серпня 2008 (UTC)
Наиболее полно этот вопрос изложен в следующем материале: http://www.realnest.com.ua/information/articles/385 Поскольку материал на русском - для украинского текста статьи о Днепропетровске лучше, чтобы кто-нибудь из ukrainian native speakers сделал литературный перевод, ибо я лично слаб в официальном украинском правописании. :( Кстати, в самом Днепропетровске дискурс "Екатеринослав-Сичеслав-Днепропетровск" уже давно неактуален. Уделение столь пристального внимания данному вопросу в украинской статье - это, пожалуй, пунктик. Ж:) - Алексей Иванов
- Де ви бачите "пристальное внимание" к "данному вопросу"? В статті всього три речення: у визначенні та історії. Не звинувачуйте когось у "пунктиках" — вийміть цей "пунктик", насамперед, з власного ока. Не забувайте підписуватись, шановний аноніме.-- Alex K 12:38, 25 вересня 2008 (UTC)
- Отдельный комментарий для озабоченных историей моего родного города - нет никаких официальных документов о переименовании города Екатеринослав (Днепропетровск) в Сичеслав. Желания группы маргиналов не может служить основанием для трех упоминаний о данном (неудачном, как показала история) названии в тексте статьи. Кстати, фактически существовавшее название города - Новороссийск (при Павле I) в тексте вообще не упомянуто! Так что, извините-с Сичеславу место где-то в одном ряду с Металлистом и Днепроградом - на свалке неудавшихся экспериментов. Из истории слов не выкинешь - Екатеринослав был основан Екатериной именно в противовес Запорожской Сечи и сыграл именно такую историческую роль. - Алексей Иванов.
- Никто не пытается исказить историю Вашего родного города, есть факты пишите, изменяйте статью, общайтесь, никто плохого Вам не скажет. Статьи пишет сообщество, люди тоже ошибаються, поправте их, укажите недостатки. --StS обг 17:43, 26 вересня 2008 (UTC)
- Если подходить непредвзято - в титуле статьи надо оставить только названия Днепропетровск (с 1926 года), Екатеринослав (1776-1796,1801-1926) и Новороссийск (1796-1801). "Сичеслав" и прочие эксперименты с именем города можно спокойно упомянуть в разделе "История". Екатеринослав-Кильченский и Кодак, которые по крайней мере существовали, нашли себе место именно там. Источник я привел, прошу только помощь коллег в литературной обработке - не хочу pidgin ukrainian в тексте статьи. - Алексей Иванов.
- Согласен полностью. Сейчас статья противоречит сама себе. Как может быть "Засноване 1776" и в то же время "до 1776 — Новий Кодак"?! Очевидно же, что раз засноване 1776, то Новий Кодак это другое поселение было, которое позже просто присоединилось к Екатеринославу, когда тот разросся. С таким же успехом можно добавить в Колишні назви Таромське или Новобогородицьк, или Новомосковськ. Но все это никак не его бывшие названия. Это названия других населенный пунктов, присоединенных к Днепропетровску-Екатеринославу. -- Ян Петров, 06:00, 02 вересня 2015 (UTC).
- Отдельный комментарий для озабоченных историей моего родного города - нет никаких официальных документов о переименовании города Екатеринослав (Днепропетровск) в Сичеслав. Желания группы маргиналов не может служить основанием для трех упоминаний о данном (неудачном, как показала история) названии в тексте статьи. Кстати, фактически существовавшее название города - Новороссийск (при Павле I) в тексте вообще не упомянуто! Так что, извините-с Сичеславу место где-то в одном ряду с Металлистом и Днепроградом - на свалке неудавшихся экспериментов. Из истории слов не выкинешь - Екатеринослав был основан Екатериной именно в противовес Запорожской Сечи и сыграл именно такую историческую роль. - Алексей Иванов.
Радует новое изложение истории имен Днепропетровска. Однако, откуда взята информация о длящемся "обговаривании" названий "Кодак" (OMFSG! Кто эти люди?) и "Сичеслав" некой "общественностью" Днепропетровска? Источник? Игреньская больница? ;) Дайте ссылку, хочу написать письмо IRL своему депутату горсовета! - Алексей Иванов.
З приводу перейменуваннь написав статтю, тут же додав абзац про колишні та найбільш відомі нереалізовані назви Дніпропетровська. Вважаю, це має завершити суперечку з приводу перейменнувань Vlad Ukr (обговорення) 17:40, 27 квітня 2014 (UTC)
- До речі, січЕслав це суржик. Правопис (див. § 25, пн. 2, а).) каже писати сполучне О після шиплячих. В приклад можу навести кашОвар.--ЮеАртеміс (обговорення) 08:52, 29 січня 2016 (UTC)
- Звісно, сам факт перейменування міста й прибирання з його назви імені комуністичного діяча вже дуже добрий. Це безумовно зміни на краще й праця саме на майбутнє України. Проте. Тепер виникатимуть певні неточності в науці, журналістиці, освіті, політиці, тощо. Наприклад вирази "потрапити в Дніпро", "коло Дніпра", "Дніпровський" і т.д. сприйматимуться тепер двозначно. На цій же Вікіпедії "Дніпро у Вікіджерелах", "Дніпро у Вікіцитатах", тощо. Невідомо про яке саме Дніпро йде мова - про річку чи про місто. Зі всім негативним забарвленням суфікс "-петровськ" саме чітко розрізняв про що йде мова. Звісно, не варто повертатися до цього суфіксу й постанова про якесь там "повернення" назви не буде проголосована. І не потрібно давати приклади з подібними випадками. Ріка Дніпро і місто Дніпро великі і впізнавані, а всі інші приклади стосуються або великих міст на маленьких річках або другорядних міст на великих ріках.--
Клімат Дніпропетровська
ред.Як на мене, кліматичні дані по Дніпру не заслуговують на звання достовірних. Користуючись ресурсом http://wunderground.com можна визначити температурні показники в Дніпропетровську за період 2005-2013 років. Джерело варте довіри, бо подає дані з метеостанції аеропорту і прискіпливе у багатьох дрібницях (середньодобова обчислюється по показниках з інтервалом в 0,5 год. а не як середня арифметична вищої і нижчої температур). Ось приклад щоденника погоди в Дніпрі за липень 2012. Результат обробки даних (лютий 2005 - лютий 2013):
Січ | Лют | Бер | Кві | Тра | Чер | Лип | Сер | Вер | Жов | Лис | Гру | |
t сер, °С | -3,8 | -3,4 | 2,3 | 10,3 | 17,0 | 20,9 | 23,2 | 23,1 | 17,1 | 10,2 | 3,8 | -0,9 |
Таким чином, середньорічна температура в Дніпропетровську складає 10,0°С. Вважаю, що розміщувати на сторінці треба саме дані за останній десяток років, інформація має подаватися про актуальний час, а не про останні 150 років спостереження. Олег Кулик
Не преждевременно ли
ред.До вступления постановления в силу город имеет название Днепропетровск.--178.136.135.184 06:16, 26 травня 2016 (UTC)
- Тепер вже ні :) [1] --A1 (обговорення) 20:29, 9 червня 2016 (UTC)
Що за маразм?
ред.Катеринослав став адміністративним центром захоплених Російською імперією при Катерині II великих територій Південно-Східної України, — тоді ще України не існувало. --Ragnarok (обговорення) 12:52, 28 лютого 2017 (UTC)Перша писемна згадка України-1187й рік,московії тоді ще в проекті не було.Віктор Русин.
- Можна просто дописати слово "теперішньої", що й мається на увазі.--Словолюб (обговорення) 15:24, 28 лютого 2017 (UTC)